Sonntag, 28. August 2011

Ach, die englische Sprache

Meistens habe ich ja durchaus das Gefühl, dass ich mich in meinem Gastland verständlich machen kann und verstehe, was um mich herum gesagt wird. Aber so ab und zu kommt es schon mal zu Kommunikationsproblemen. Wie gestern abend.

Da saßen der große Autofanatiker und ich vor dem Fernseher und diskutierten, ob wir denn zusammen einen Film anschauen würden. Der große Autofanatiker schlug einen Film vor. Ich wusste, dass Vorsicht angesagt war.
"Gibt es in dem Film Waffen?" tastete ich mich vorsichtig heran.
"Nein, gibt es nicht." lautete die Antwort.
Schon mal gut. Vielleicht bestand ja doch Hoffnung. "Ist der Film lustig?"
"Eher nicht."
Meine Hoffnungen auf einen netten Film schwanden, aber eine Frage wollte ich doch noch stellen, bevor ich den Film ablehnen würde. "Gibt es in dem Film Romantik?"
Der große Autofanatiker guckte mich leicht verwundert an. "Ähm, nein. Warum?"
Ja, wie warum???? So eine Frage kann auch nur ein Mann stellen. Leicht irritiert setzte ich nun zu einer Erklärung an, warum Liebesfilme durchaus schön sein können.

Die Diskussion setzte sich noch eine kleine Weile fort, bis sich schließlich herausstellte, dass ich keineswegs gefragt hatte, ob es sich denn um einen romantischen Film handelte (romance), sondern aufgrund einer falschen Betonung von mir, hatte ich ganz offensichtlich gefragt, ob in dem Film denn auch Römer (romans) vorkämen. Dass Römer (oder meinetwegen auch ein paar alte Griechen) für mich in einen guten Film gehören, waren sowohl dem großen Autofanatiker als auch mir neu. Kein Wunder, dass der arme Mann ganz verwundert war.